Heinous

I visited my grandpa again few days back for the first time in a few months. We call him Ah Gong and were told that he was getting weak very quickly. As usual, I tried shamelessly to speak to him in my smattering of Teochew, which was possibly mixed with Hokkien especially since I don't really know the difference between both. I know he can understand Mandarin though he can't speak it. But somehow I don't feel comfortable speaking in Mandarin to him. Whether I speak to him in Mandarin or noob Teochew, communication will still be one-way.

Because the problem is with me.

I cannot understand Teochew. I wasn't taught and continue to be refused by my parents when I ask them to teach me. And yes it is a problem because there are so many things I want to say to this dear old kind person, but I can't.

And because of that I broke down in front of him. Just two of us in the stuffy room, him looking straight and me looking at the cold rain and sunshine outside the glass window. Without my Ah Gong, there wouldn't be me. Or even if I was around, I would probably have been born in China in a place poorer than Singapore. And yet I couldn't talk to this man who was quickly fading away with his paper-thin skin covering a network of green veins that vulnerably shielded his skeleton.

I left that afternoon feeling very upset and angry. And even right now, I still am. I, like most other people my generation, are unable and uninterested in non-Mandarin Chinese languages for various reasons including its low instrumental value in Singapore, and them paling out in comparison to other more exotic languages as publicly imagined. And you notice that to call them dialects of Mandarin is a political construction of Chinese languages to justify Singapore's Speak Mandarin campaign in the 1990s to just 'let the kids learn the common Chinese language', i.e. allegedly Mandarin. Apparently, our brain was only competent enough for two languages, and so the campaign's rhetoric was that if parents continue to teach and/or speak to kids in Chinese 'dialects', then that would affect their grades in Mandarin. And surely no good parent would want to sacrifice their kids' academic performance knowing that they are the ones who affected them right? But apparently, this assumption was also wrong, because the enlightened leaders have realized that our brains can actually only take one language, and hence Chinese becoming increasingly optional in school admission up to university level. Isn't this brain thing better explained by socialization patterns than something psychologically inherent?

Looking back, this early aim of the Speak Mandarin campaign to replace 'dialects' with Mandarin in both media and society has been remarkably successful. My parents know how to speak a few dialects, and they choose not to do it at moderate extents with each other, and they choose not to speak any dialect to us at all. And I suspect that somewhere in their worldview, they have naturalized the campaign's rhetoric and expanded on it - not teaching Teochew to your kids seems so natural and it is difficult explain why (as with why pink is for baby girls, and blue for baby boys, or why pretty girls are usually thin with non-frizzy hair).

Isn't it as ironic as slapping yourself in public that by advocating Mandarin at the expense of my learning of Teochew in order to pass down the celebrated values of Confucianism, I have been denied an urgent and genuine expression of the very same values?

What I experienced that Sunday afternoon is the effect of this heinous campaign. I would even say that it borders on immorality, given its already moralized discourse when people are encouraged to speak Mandarin and preserve the Confucian values of propriety, righteousness, humility, trust, loyalty, filial piety, integrity, and love.

Some say "it's the thought that counts, so don't get too worked up that you can't communicate". But if you are the one fading away into nothingness, won't you desire to communicate with others? Dying or alive, we all know how precious it is to be able to talk with someone in your own language, especially your heart language/s, the one that allows you to connect people at a deeper level than other languages you know.

It is futile to wholly blame the social engineers behind this Speak Mandarin Campaign because I know that it is also my choice to have not learned Teochew all this while. But what I do want to underscore is that our leaders lacked foresight, and now we are systematically affected by their successful eradication of non-Mandarin Chinese languages from most Singaporeans' linguistic repertoires. I say that they lacked foresight because I do not wish to give them the benefit of doubt that they saw this coming but decided that it was ultimately not worth protecting anyway.

This is my Ah Gong. He came from Shantou, a formerly bustling coastal city in the Chinese province of Guangdong appointed for Western trade and contact in the 19th century. He was born into a commoner's family in 1901 and later sailed with many other Chinese immigrants across the South China Sea to Singapore to hopefully eke out a living and then later have his wife and his son (who unfortunately passed while he was away) join him.

He carries with him an entire century of history - from the Qing Dynasty, the early days of modern Singapore, Japanese Occupation, Singapore's independence all the way through till today. And not to mention what little I know about his very hard life, a life that would be unthinkable for many of us in our comfortable cushy world.

And this is the grandpa who will pass on, burying with him the real stories that media has sometimes only fantasized about in serial dramas, burying with him the socially marginalized status the government has relegated to him when they owe him credit for building Singapore to what it is today. But before that, I have many things to say to him, many very important things that he needs to know while he still can.
 

Design in CSS by TemplateWorld and sponsored by SmashingMagazine
Blogger Template created by Deluxe Templates